Languages in the Philippines
There are two official languages of the Philippines, Tagalog and English. However, there is another language present in much of the Philippines called Visayan. Visayan is also know as Bisayan and Cebuano. There are likely differences between the three based on where you live but nothing that I can yet put my finger on. When I ask, I’m usually told they are the same language. I really doubt they are exactly the same because other say there are differences from town to town even in tagalog.
Municipalities and rural areas are made up of Barangay. These are like districts in most American cities. They are based on ancient tribal villages. These Barangays each have their own local government and a Barangay Captain.
These where the villages of the past. There at least one other language that I know of, it is called Waray-Waray Waray-Waray is often said to be a dialect of Tagalog but that is not true. Waray-Waray is made up several Barangay, even in ancient times. My GF speaks Waray-Waray and her pronunciation is much stronger than the way most speak Tagalog. Waray-Waray are known as the warrior or hot blooded tribe. When she was in school, they classes where largely taught in Waray-Waray and they also took classes to learn Tagalog.
I’m sure that there are other areas that make up several Barangay but I have not run into that yet. Some say there are different languages city to city and I believe that is highly probable. In most cases, not completely different but more likely some differences in pronunciation and slang. When you look at these ancient tribes, it is understandable why there would be so many variances.
Some one once told me that I only need to know English or Tagalog, I don’t know where they were from but in Bogo City and in Cebu City a LOT of people do not speak English. What little Tagalog I have tried to use in Bogo City has fallen on deaf ears. Perhaps a combination of my poor pronunciation and their unfamiliarity with Tagalog. While it is true you could get by, if you want to understand, I don’t think knowing English is enough.
I was trying to learn Tagalog but since stopped that effort as I don’t want to confuse myself. Since I’m living in Cebu where the language is usually referred to as Cebuano, that is what I wish to learn first and become the most fluent in.
If you want to fit in, if you want to be able to talk to the people on the street and the market that you meet, you need to learn the language of the people that you deal with from day to day. There are other considerations to consider as well. Just up the hill is a man that grows hundreds of Bonsai trees. I would love to talk to him and he does speak English, but to really talk to him I need to speak his language. He speaks English better than he can hear it from me.
Which Filipino Language to Learn
First We need to go over and clarify the choices. No matter which one you choose you’re probably going to get a combination of them as they have become intermingled and there has always been some overlap of the two.
- Visayan – Not an official language but spoken in most of the central part of the country. Including the island of Cebu and parts of Mindanao.
- Cebuano – Same as above
- Bisayan – Save as above
- Tagalog — The Primary and Official Language of the Philippines. Most used language In the nations capital and Northern Island of Luzon.
- Waray Waray — Spoken by about three million people in the Eastern Visayas
- English — Second official language of the Philippines. Filipino are taught this in school but they usually don’t use it and it fades away over the years. More of the college educated Filipino will know this language. Also, those that frequent the Internet will likely know this language even if they didn’t graduate from high school.
- Taglish– Not official and not proper but very common in the every day speech of many Filipino. It is a combination of English and Tagalog.
Sometimes I see reference to a language called Filipino. Filipino is actually the official language of the Philippines. It is government sanctioned version of Tagalog. But since most Filipino refer to it as Tagalog so do I.
Making the Choice Between Filipino Languages
For me this was hard. I had begun to learn Tagalog and then I learned that I was in a Cebuano or Visayan area. My girl speaks Wary Waray as does her family but she speaks fluent English as does much of her family. Which language to choose as your primary Filipino language should depend on your needs. They would be different for different expats.
Factors you may wish to consider in your choice of Languages
Do You Speak English?
I’m writing this for the expat that already speaks English. If you don’t speak English that would probably change everything. I’m not sure which language I would choose if I didn’t already know English. I’d probably choose English unless you don’t wish to communicate with other expats. If that is not a priority for you then I would think that your choice would be similar to others. All expats I know, speak English regardless of where they are from.
What Part of The Philippines do you Live?
For me, this was the deciding factor. It is likely that I will always live in the Visaya’s or the Central Part of the country. Any area I go to will have key people that speak English so I will be able to communicate. If I learn Tagalog, I will never be able to fully communicate with the people I speak with each day. I want to know the people I interact with. I can tell that often times people don’t understand when I speak English so I want to be able to better communicate with the people I interact with. So for me, this was the primary reason for my choice to concentrate on Cebuano.
Langauge of Family, Wife or Significant Other.
Another factor is the language of your wife and her family. Hopefully they will be the same, however many Expats have problems when living too close to their wife’s family. I wouldn’t have those issues and it isn’t a concern for me. In fact, after we take care of some issues we may end up in Leyte which speaks mostly Visayan or Waray Waray.
Reaching Largest Group of Filipino.
You may decide you want to reach the largest group of people. I would think that the best choice for that is Tagalog. Manila has over 10 million people in that city alone. It is located on the Northern Island or Luzon. Luzon is sometimes referred to as the main island. If you never go to Luzon though, I don’t know how much use it will be to you. If you’re living in Manila, it would seem to be the obvious choice.
How to Learn the Filipino Language of Your Choice
That too can be complicated. You can find books, some very expensive books to help you with Tagalog but I have been unable to find books for Visayan that included audio. There are websites that can help, most do not have audio. I will be posting a follow up article soon regarding how to learn Tagalog or Visayan.
Touch base with expats in your area, see if they can recommend a tutor. Also, check with the high schools, you might be able to find a teacher from an English class that would be willing to tutor you after hours, for a fee. The cost of services here is quite low. It likely to cost you around $5.00 a week.
My learning has been limited. I’m trying now to make more of an effort to do something about it. I’m not going to understand the people that I live around until I can speak to them and understand them. Learning will be a slow process but hopefully I have lots of time.
Amazon has some books and Software to help you learn.
Tagged with: Expats Living in Cebu • Filipino Culture • Language of The Filipino
Filed under: Expats Living in Cebu • Learning Cebuano
Like this post? Subscribe to my RSS feed and get loads more!










Get
To The Philippines Faster


Dude. That’s a very cool article. I think I’ll pick up that software from Amazon too.
Rusty here are few most common cebuano words. I’ll share it to you….:)
Maayong buntag = Good morning
Maayong Gabii = Good evening
Maayong adlaw = Good day
Unsa = What
Kinsa = Who
Asa = Where
Maulaw = Shy
Kaon = Eat
Ligo = Bath
Duwa / Dula = Play
Balay = House
Tag-iya = Owner
Yuta = Soil / Land
Init = Hot
Bugnaw = Cold
Sulti = Talk / Speak
Damgo = dream
Gwapa = Beautiful
Bati / Maot = Ugly
Gamay = Small / Tiny
Dako = Big / Huge
Maayo = Good
Dautan = Bad
Lami = Delicious
Aslom = Sour
Tam-is = Sweet
Pait = Bitter
Sulat = Write
Tubig = water
Nabuang = Mad / Crazy
Sakit = Sick / Disease
Tambal = Medicine / Drug
Tigulang = Old
Bata = Child
Nel, thank you very much. I’m having a real hard time hearing the language. This will be very helpful though. This will be added to what I’m using already but I must find some audio books on this.
Is Gabii pronouced as Gabe or Gabi? I started out with Tagalog and in Tagalog only one I but has an E sound.
Thanks again!
Cebuano is spoken so fast, when I try to slow it down that makes it were no one can hear me and I can’t hear them they speak it so fast. I guess it will take time to fix that.
Gabii.. there are 3 syllables on this word. ga/bi/i
In cebuano, the letter i pronounced as letter e….;)
so it is pronouced like:
ga be e ? I learned gabe when learning Tagalog
I noticed there are not a lot of silent letters in Tagalog, it appears Visayan may be the same?
For what its worth. If you wish to learn Tagalog I highly recommend the ROSETTA STONE program. Before i started i could say OO OO, Salamat, Tubig etc. After just one lesson using the rosetta stone, i was speaking complete sentences. It is a bit expensive but well worth it IMHO.
Expensive course from what I remember but they don’t have Visayan so it would be pointless for me. I’ve got a decent DVD and book. It isn’t that great and I’ve not had the time to really poor myself into it.
I think we should learn the lanugage because one cannot understand the culture of a people without learning the language. We can learn a lot but not enough. This is a clear case of do as I say, not as I have done so far.
hi rusty i also go through the web trying to find a an audio of visayan and could not get but found a book that is very good just got to keep reading it been slack in doing that
There use to be a CD, it isn’t wonderful because they don’t repeat things enough but if one applied themselves they could learn the essentials from it.
It doesn’t appear to be available any more.
I thought about printing my eBook but the cost is prohibitive so I can understand why they didn’t so a second issue.
I used the Rosetta Stone Tagalog Software and backstopped it with a class in Manila. WORKS GREAT. However no Rosetta stone for other Philippines languages.
However here ARE some Audio augmented books and tapes that are available for Cebuano and the last link is a FREE section to get ya started.
http://www.wikapinoy.com/learn_cebuano_book.html
http://www.wikapinoy.com/cc_mbk2.html
http://www.languagelinks.org/lessons/cebuano/cebuano.html
As I have learned several other languages, the main take away is ALWAYS lean the rule of pronunciation, it helps make sense out of everything else.
Since Rosseta Stone does not have this language, perhaps we have identified a NEED and Business op. eh?
An diri maaram lumingi ha tinikangan, diri maulpot ha kakadtoan. (Waray Waray)
There are 18 major regional languages recognized by the government. However when adding in the dialects it numbers over 120.
Learn Tagalog and Visayan and you can talk to most anyone worth talking to.
There is one language expert in the Philippines, she has a doctorate and teaches at a university. She says that there are 700 distinct languages in the Philippines. Though I usually see numbers more like yours. There are clearly more than 120 dialects though.
i’ve been gone for a few days, so i’ve been slow to reply. Sorry
I originally wrote this story a couple of years ago. I republished it since I was away. I wasn’t planning on going until the day before , maybe two days and I didn’t have anything prepared. So I dug up something.
My understanding of the languages of the Philippines is much more detailed now. Many people think Tagalog is Filipino and that isn’t really accurate. However, in every day use they are the same. Officially though, Tagalog and Filipino are not the same language. There is a society trying to promote Filipino and get the point across that they are not the same. It is really confusing though, even when you read about it on their website. I don’t know if I still have the URL for that site. I probably do. I’m afraid I’m not thinking very clearly right now.
I think some didn’t fully grasp that there are two OFFICIAL languages of the Philippines. Perhaps I should have brought that out more. By official, I mean the government has said these are the official languages of the Philippines.
While there are many languages of the Philippines there are only two official languages of the Philippines. Those are Filipino and English.
As we are all fully aware, Wikipedia may not always be the correct information, but this entry about the languages of the Philippines as a tone of references to back up its veracity.
http://en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Philippines
What is interesting is the section on the TWO official languages being supplemented by 12 “official Auxiliary languages” >>The regional languages are the auxiliary official languages in the regions<<>>In 1939, President Manuel L. Quezón renamed the Tagalog language as Wikang Pambansa (“National language” in English translation).[6] The language was further renamed in 1959 as “Pilipino” by Secretary of Education Jose Romero. Then the 1973 constitution declared the Pilipino language to be co-official, along with English, and mandated the development of a National language, to be known as Filipino.
The present constitution, ratified in 1987, stated that Filipino and English are both the official languages of the country. Filipino also had the distinction of being a national language that was to be “developed and enriched on the basis of existing Philippine and other languages.” Although not explicitly stated in the constitution, Filipino is in practice almost completely composed of the Tagalog as spoken in the capital, Manila;<<< So as I read it, Tagalog is NOT the same as Filipino, but is ALMOST the same. The confusion is the definition pronounced in the constitution, and its ACTUAL application in everyday life.
read the entire entry link given above. And for us former Southerners this saying will apply: Its clear as Mud.
There really isn’t any confusion from me, they are not the same but that’s academic rather than what happens on the street.
It has been too long since I read it for me to keep this straight, but either Filipino is based on Tagalog or Tagalog based on Filipino.
There is defiantly some bad information on Wiki, I just read that Filipino is the formal name for Tagalog on Wiki but that’s not true. Still Wiki is often my go to place then I branch out.
I bought the Rosetta Stone for Tagalog. It makes it easier but it is still hard for me. Maybe thats becouse i’m 52 and too damn old to learn new languages. but i think i will get it someday.
A lot of people like that course but there really isn’t many choices out there.
It won’t do many any good. They don’t speak Tagalog where I am.